我们如何为客户提供良好的翻译服务

我们如何为客户提供良好的翻译服务

 

翻译质量:翻译质量是一个翻译公司生存和发展的源泉,没有质量的服务时没有市场竞争力的。在服务客户时,我们根据客户的稿件要求匹配合适的译员,要求译员保质保量的完成翻译工作,并根据翻译的问题做到及时沟通,通过审校来进行质量的把控。

按时交稿:很多稿件都有时效性,如果没有在客户规定的时间内完成,很可能会耽误客户的工作,甚至是会因此而产生损失。部分行业的客户的稿件因工作需要加急,否则影响相关的工作的开展。因此,在接到客户的翻译稿件时,我们的销售人员都会和客户及项目经理明确交稿时间,按时完成翻译。而如果是一些时间紧,任务重的稿件,要评估一下是否能够及时完成,如果无法在规定时间内完成,我们会和客户说明情况甚至拒绝,以免耽误客户的事情。

保密性:对于客户的资料,以及需要翻译的稿件,我们都会进行保密。尤其是一些涉及到商业性的资料或者是个人著作权的资料,会和客户签订保密协议。这不仅是对客户负责的表现,也能赢得客户更多的信任。就拿合同的翻译来举例吧:

因为合同一旦生效就具有了法律约束力,任何违背合同规范的行为都要承担相应的责任,不管是合同的哪一方,都要根据合同来承担义务和是享受权利。对于合同翻译的保密性来讲,我们已经制定了严格的翻译保密机制,以达到对客户的绝对负责和服务承诺,具体细则如下:

对客户的合同翻译资料实施严格的保密,并且根据客户的特殊要求进行特殊保密措施,有特殊要求的客户可以在翻译服务协议中具体约定。采取有效的安全措施和操作规范防止客户的信息不被泄露。

对于客户的合同翻译材料,不会复制拷贝以及转移。一般会为客户的翻译材料保留两周,若客户无其他具体需要,我们将彻底删除和销毁客户的原始资料和译文材料。

绝对不会透露涉及商业使用全、专利权、商标、技术机密等客户资料的任何信息给第三方机构。