AI翻译产业下百度也在搞动作,难道,翻译就要快译点?

AI翻译产业百度也在搞动作,难道,翻译就要快译点?


让每一个译者不再有重复劳动。     

                                               —— 快译点

AI翻译作为人工智能行业可连接数千万个应用场景的服务之一,历来都是「兵家必争之地」。除了国外的谷歌、苹果和微软,国内的BAT、科大讯飞和搜狗也在此展开了激烈竞争。那么,宣布「All in AI」之后的百度,近期在AI翻译产业又有什么大动作?

近日,在日本举行的第16届机器翻译峰会上,百度终于现场展示了一款在传闻中存在很久的智能WiFi翻译机。而这款产品的首次露面,也标志着百度正式加入科大讯飞、分音塔科技等企业开启的AI翻译机大战阵营。


据百度技术委员会吴华现场介绍,这款翻译机可支持中英日等多种语言。在对话时,用户只需选定互译语言种类,按住说话键,翻译机就能智能识别输入语言的语种,且自动输出对应语种的翻译结果。

近两年,随着新一轮人工智能技术的发展,特别是在机器翻译技术上取得的一系列突破,如谷歌去年发布的神经网络机器翻译系统,大大优化了AI翻译在人工译员的思维模式和语法结构的一致性,同时也加速了AI翻译机行业的发展进程。

据科大讯飞发布的2017年中报数据显示,其晓译翻译机在报告期内就已销售近6万台。科大讯飞人工智能研究院副院长王士进也表示,『讯飞晓译在发布之后一度断货』。而准儿翻译机在京东众筹期间,也实现了600%的预售成绩。这些都力证了该市场的火爆程度。

尽管如此,自AI翻译机推出以来,其还是和其他AI设备一样,遭受了业界一定程度上的「非议」。除了高昂的价格让一部分消费者望而却步之外,一些业界人士认为,AI翻译机现阶段严重依赖网络,离线之后的设备的用户体验不太优秀。同时也有一些人认为,AI翻译机的很多功能非常鸡肋。诸如「翻译」、「查询」、「对讲机」等功能都能通过手机一一实现,那还要翻译机何用?

而据相关数据显示,2020年全球翻译产业规模将达530亿美元,如果能进一步实现场景化应用,该产业还将释放更大的潜在需求。同时,结合不断优化的AI技术,AI翻译行业必将迎来红利激增期。届时,吃「蛋糕」的,也就是这些「先行者」了。

然而,无论人工智能如何快速发展,始终将无法代替纯人工翻译。

快译点Ktrans,一款集翻译交易、翻译辅助、共享数据为一体的互联网辅助翻译产品。依托于对历史翻译数据的回收整合创建的超大语料库,为用户提供全方位的辅助翻译及翻译数据支撑。快译点致力于解决语言服务产业效率低、译者劳动量大、数据资源浪费严重等产业问题。

快译点是由北京译点科技有限公司研发的面向于语言服务产业的计算机辅助翻译软件,主要通过对历史翻译数据的整合再利用,减少译者翻译工作量。同时,快译点针对译者翻译习惯,提供查词辅助、词汇统一辅助、批量修改、输入辅助、术语辅助、查询辅助、格式辅助等相关辅助功能,一个界面满足译者需求,极大的提高了译者工作效率。

功能介绍:

快译点可以通过数据支持、辅助支持极大的提高用户翻译效率,为用户减少劳动强度创造更多收益。

特色功能:

1、文件云储存功能:无需拷贝,随时随地通过客户端进行翻译工作,资料不会丢失。

2、查词功能能:快译点集合译者常用查词工具(有道、爱词霸等),让用户翻译过程中不用来回切换界面。

3、术语收集功能:快译点将用户设定的专业名词收录进快译点词库,供用户后期查询使用。

4、机翻辅助功能:快译点嵌入机器翻译功能,为用户提供翻译参考。

5、词汇统一功能:快译点通过用户定义词汇检索全文用词是否统一,极大保障文件翻译统一性。

6、批量修改功能:快译点对相同句子自动检索批量修改,减少用户重复劳动。

7、输入辅助功能:快译点通过句子原意猜测用户将要录入的单词,提供快捷录入功能。

8、查询辅助功能:快译点可以通过项目为检索单元,无论本文有多少子文件都可以一键检索替换。

9、非译提取功能:快译点针对句中非译元素,自动提取,一键转移至译文,提高用户翻译效率减少录入错误。

10、格式辅助功能:快译点支持用户导出多种格式文本,极大的方便用户排版,节省用户时间。

针对用户:所有译者

支持系统:win7win8win10快译点,一款集翻译交易、翻译辅助、共享数据为一体的互联网辅助翻译产品。

依托于对历史翻译数据的回收整合创建的超大语料库,为用户提供全方位的辅助翻译及翻译数据支撑。快译点致力于解决语言服务产业效率低、译者劳动量大、数据资源浪费严重等产业问题。

让每一个译者不再有重复劳动。相信快译点会走的越来越远。