翻译公司将如何发展,智慧译百告诉你

翻译公司将如何发展,智慧译百告诉你


中国译协的统计显示,国内的翻译市场随着中国进入世贸组织而获得了迅速的发展,越来越多的翻译公司涌现出来。所以随着市场经济对翻译需求的扩大,以及对翻译速度、翻译精度、与市场经济的结合程度都有了更高的要求,对翻译人才的需求更加趋于实用化和迅捷化。

但是,又有几家翻译公司可以真正做到名副其实呢?对我们来说,翻译公司不应该仅仅是个中介的角色,而应该力求成为客户的翻译外包服务供应商。一方面,由于译员不单是懂得一两门外语就能胜任翻译工作,他还必须了解客户提供的稿件所牵涉到的行业,所以翻译公司应该为客户找到专业适合、语言水平高的翻译人员;另一方面,为了保证翻译的专业性、统一性和及时性,从而达到高质量的译稿,翻译公司应该协调好译员的工作,严格运用译审流程,掌控翻译质量,最终将语言精炼、专业到位的译稿交给客户。否则,我们可以想象一下,一份充斥着谬误的译稿对委托企业带来的何止是经济上的损失,更是一些无形的难以弥补的声誉上的损失,而这是无法用金钱去衡量的。一位中国翻译协会的负责人告诉记者:“这个市场不缺能翻译的人,大量的廉价译员充斥了整个市场。有人用字对字、词对词翻译,写出的句子读不通;客户的质量意识也有问题,没有意识到有些外语的行文体系特性和中文截然不同——他们因为不太懂语言,有人认为这样的翻译却是好的,结果国际业务受阻还找不到真正的原因。” 

所以,翻译公司的工作看似简单轻松,实际上举足轻重。首先,在选择译员、译稿质控和译审方面起到了非常重要的防火墙作用;其次,在沟通双方的第三方服务供应商方面,起到了非常重要的桥梁作用;最后,高质量的译稿在企业之间的友好合作和世界的经济发展方面起到了非常重要的促进作用。

总而言之,翻译公司想要更好的立足于翻译市场,就需要不断精益求精,超越自己!